СВАНЫ, СВАНСКИЙ ЯЗЫК И СВАНСКИЙ АРЕАЛ НА ЮЖНОМ КАВКАЗЕ


вернуться | обсудить на гостевой


 

В этом письме я хотел бы конспективно изложить участникам нашего дарбази распространенную среди серьезных специалистов точку зрения на историческое расселение сванов в нашем регионе и тем самым, по возможности, прямо ответить на вопрос, заданный довольно давно уважаемым всеми нами г-ном Андерсом. Как видно из последующего, оно оказалось далеко не простым, хотя мое изложение неизбежно имело достаточно упрощенный и популяризированный характер - при необходимости, можно сослаться и на специальную литературу, а также напрямую обратиться к ученым, посвятившим этому вопросу всю свою жизнь; к тому же я постарался подобрать понятные всем примеры, иллюстрирующее мое изложение.

1. Сперва дадим по возможности точное определения термина "СВАНЫ". Как известно, люди, считающие себя грузинами, для которых общим языком образования и православного богослужения уже почти два тысячелетия является литературный грузинский язык, в бытовом общении (в особенности, если речь идет о деревнях или о районных центрах) говорят на трех, внешне настолько отличающихся языках, что знающий только литературный язык практически не понимает остальных двух. Имеются в виду три близко родственных языка, которые уже в наше время ученые объединили под термином "картвельские языки".

- грузинский язык в узком смысле этого слова, или язык КАРТЛОВ (сегодня на нем говорит менее 4 миллионов человек);

- мегрельский язык или язык ЭГРОВ (сегодня на нем говорит на уровне родного несколько сотен тысяч человек, а понимают - гораздо меньше миллиона);

- сванский язык или язык СВАНОВ (сегодня им в той или иной степени владеет менее ста тысяч человек, а на уровне родного - около 40-50 тысяч).

2. Люди, для которых грузинский язык является родным, называют сами себя КАРТВЕЛИ, где -ЕЛИ (-ВЕЛИ) обычный суффикс территориальной принадлежности, например, испанец = ЭСПАН-ЕЛИ, а КАРТЛИ ранее называлась почти вся Восточная Грузия (сейчас - только ее центральная часть).

Люди, для которых родным языком является мегрельский (и обязательно - грузинский) называют сами себя МАРГАЛ, а по-грузински - МЕГРЕЛИ, хотя все они в то же самое время не ставят под сомнение то, что они являются грузинами. Префикс М- в сочетании с суффиксом -ЕЛИ обозначает тоже обладанием общим свойством и широко используется для образования причастий и прилагательных от именных и глагольных основ. Например М-ШРОМ-ЕЛИ (трудящийся, от ШРОМ-А = труд), М-ХАЗВ-ЕЛИ (чертящий = чертежник, от ХАЗВ-А = чертить), М-QИДВ-ЕЛИ (покупающий = покупатель, от QИДВ-А = покупать). Отметим, что на нашем дарбази иногда встречается вульгарная русская форма "Мингрел", не имеющая ничего общего ни с нашими языками, ни с нашим народом. В литературном русском языке установилось употребление этнонима "Мегрелец", как можно понять, не совсем корректного из-за двойной суффиксации (что-то вроде "Америкенерец"), однако более точный вариант "Мегрел" звучит на русском языке несколько грубовато. В последнее время обсуждается возможность самоназвания мегрельцев как "Колхи", что, однако, вызывает справедливые возражения ученых - ведь колхами были и сваны, и поселенцы-греки (этот этноним на самом деле - собирательный, как и "Абхаз"). Будь моя воля, я называл бы мегрельцев "ЭГРИСЦАМИ" - но самое прочное, что создало человечество - это имена народов и городов!

Корень слова "Мегрели" есть топоним ЭГР, откуда и историческое название Мегрелии - Эгр-иси, образованное аналогично Тбил-иси (от Тбил = теплый), Мангл-иси (от Мангали = серп) и т.д. Под Эгриси когда-то понималась почти вся современная Западная Грузия, которая древними греками упоминалась как Колхида. Сами же мегрельцы называют свой край СА-МАРГАЛ-О, аналогично тому, как грузины называют свою землю СА-КАРТВЕЛ-О.

Люди, для которых родным языком является сванский (и также обязательно - грузинский), называют себя МУШВАН, а в грузинской фонологической интерпретации - СВАНИ, и они также безусловно считают себя грузинами. Если быть точным, то в произношении слова "Мушван" есть важные особенности - сваны произносят звук "В", как англичане "W" - слегка вытянутыми губами, а звук "А" в этой позиции - точно так, как немцы произносят "А умляут", что, наверное, очень удивит нашего уважаемого Андерса! На русском языке установился бесспорный этноним "Сван", заимствованный из грузинского языка.

Корень слова "Мушван" есть топоним ШВАН, откуда и образовалось историческое название земли, где живут сваны, но уже в грузинской фонетической интерпретации и с грузинским суффиксом - СВАН-ЕТИ, аналогично тому, как образованы топонимы ЕСПАН-ЕТИ, АПХАЗ-ЕТИ (здесь мы не касаемся происхождения последнего слова).

 

3. Между этими языками существуют теснейшая фонетические и грамматические соответствия, наподобие тому, как аналогичные закономерности существуют между славянскими или между германскими языками. Вспомним, что там, где русский произносит "О", украинец обязательно скажет "И": "СОЛЬ" переходит в "СИЛЬ", а "ОН" - в "ВИН". Надеюсь, мои читатели не забыли, как украинцы поют: "Ти ж мене пидманула, ти ж мене пидвела..." (не ручаюсь за украинское правописание, хотя мой дед со стороны матери и был украинцем).

Применительно к картвельским языкам, эти законы, изучение которых есть любимая диссертационная тема не только для грузинских, но и для немецких и французских лингвистов (и только одного русского ученого - ныне покойного профессора Георгия Климова), очень четко видны даже на суффиксах, образующих названия наших племен: "М-егр-ели" - "М-арг-ал" - "Му-шван". Научное изучение этих вопросов начато крупнейшим немецким путешественником и лингвистом J.A.Gueldenstaedt-ом в конце XVIII века и с тех пор немецкая лингвистическая школа занимает здесь ведущее место.

Классический пример, приводимый во всех учебниках: грузинскому слову КАЦИ (мужчина) соответствует мегрельское КОЧИ (в том же значении) и сванское ЧАШ (в значении мужа), что впервые было замечено еще в 1845 году немецким ученым G.Rosen-ом.

Таких примеров не то что много - почти все слова, которые не были заимствованы из других языков, во всех трех наших языках могут быть получены с помощью подобных соответствий, в особенности это относится к фамилиям, топонимам и дендронимам - незыблемой основе каждого языка и каждой нации, а если такого соответствия не наблюдается, то это вызывает подозрение, что слово является заимствованием. Возьмите хотя бы изданное недавно с чисто немецкой обстоятельностью весьма увесистое и исчерпывающее описание соответствий картвельских основ, принадлежащее крупнейшему картвелологу из Йены Heinz Faehnrich-у и нашему авторитетному знатоку картвельских языков проф.Зурабу Сарджвеладзе, которое содержит около 1500 выявленных по настоящее время групп схожих основ!

Например, имя благородного растения "дуб" звучит на мегрельском языке как ЧQОНИ, а на грузинском - как МУХА. Последователи лингвистической теории вычислили (Арн.Чикобава), что, согласно законам фонологических соответствий между картвельскими языками, на грузинском языке должно было существовать слово ЦQАНИ, а слово "Муха", как я предположил сначала, заимствование, на что косвенно указывает его нетипичная для картвельских языков фонологическая структура.

И действительно, в двух шагах от Тбилиси есть популярное курортная местность ЦQНЕТИ (на картах русских военных "Цхнеты"), где, исходя из значения нашего суффикса -ЕТИ, когда-то росли эти самые ЦQАНИ, которых ныне практически не осталось, как не осталось и их имени (схожие названия сел известны также в Западной Грузии). Подчеркнем, что топоним - вещь чрезвычайно живучая, пусть из обиходного грузинского языка это слово и пропало, видимо, по весомым социально-экономическим причинам (как в наше время из русского пропал термин "Электронная Вычислительная Машина", не без участия культурной и образованной девушки Фимы Собак успешно вытесненное ужасно заграничным словом "Компьютер").

Естественно, г-н Андерс задаст мне вопрос - тогда откуда же взялось современное грузинское слово МУХА, означающее то же самое ботаническое понятие?

Проще всего предположить, что это слово проникло к нам из персидско-арабского языкового мира, который оказал очень сильное влияние на наш язык и на нашу культуру.

Когда первый вариант этого письма был уже написан, специалисты подвергли это мое заключение существенной критике. Дело в том, что это слово не встречается ни в современном арабском, ни в современном персидском языке. Зато оно есть в аварском (в несколько иной форме МИКЪ), а также, в различной форме, в других дагестанских языках, и притом не только в том же самом значении "дуб", но и в более общем смысле "дерево". Позже мы вернемся к этой интереснейшей теме в п.10.

Еще один пример, интересный для русского читателя, неравнодушного к замечательному барду Булату Окуджава, грузину (мегрельцу) по происхождению. Эта фамилия считается у нас заслуженной своими талантливыми представителями и дворянским благородством, а ее происхождение легко раскрывается по тем же самым моделям: QУР-И (груз.) = QУДЖ-И (мегр.) = ухо, "О-" - мегрело-чанский префикс предмета или лица, обладающего указанного корнем слова объектом или свойством, например, О-QУДЖ-Е (мегр.) = СА-QУР-Е (груз.) = серьга, или же О-КОТОМ-Е (мегр.) = О-КОТУМ-АЛЕ (лазск.) = СА-КАТМ-Е (груз.) = ЛА-КТ-ЛАР (сван.) = курятник, так как КАТАМ = курица. Что же касается "-АВА", то это - широко известный мегрельский суффикс образования фамилии (АНТЕЛАВА, ЛЕЖАВА, ДЖОБАВА...), нечто вроде славянского "-СКИЙ". Таким образом, эту достойную фамилию, по понятным причинам, звучащую по-русски без Q, надо понимать приблизительно как "Ушастиков". Полагаю, что ни один из энтузиастов этого обожаемого моим поколением поэта никогда не произносил правильно его фамилию, в особенности, если учесть, что зловредное кавказское "Q" на мегрельском языке произносится несколько иначе, чем на грузинском - почти так же, как на арабском последняя буква в слове IRAQ.

 

4. Не задерживаясь на очень близкой мне лично, но трудно воспринимаемой большинством выпускников средних школ грамматической теме, тем не менее должен подчеркнуть, что уникальные грамматические особенности грузинского языка почти в точности повторяются и в мегрельском, и в сванском. Речь идет в первую очередь о такой важнейшей черте наших языков (которая очень затрудняет их изучение европейцами), как ЭРГАТИВНОСТЬ: в именительном падеже прошедшего времени находится не подлежащее, как в русском или немецком, а дополнение, зато само подлежащее - в особом эргативном или "повествовательном" падеже, указывающим на его активную роль в предложении; понятие аккузатива (винительного падежа) отсутствует вовсе. Для читателей с сильными нервами могу привести пример:

ЛЕВАН-МА ДАХАТА КАЦ-И = Леван-0 нарисовал человек-а, дословно Леван-активен нарисовал человек-тот (не путать с пассивным залогом!).

Другой камень преткновения - это так называемая ПОЛИПЕРСОНАЛИЯ глагола - в нем есть специальные префиксы и суффиксы, обозначающие не только субъект, но и объект действия, например, МХАТАВС - он рисует меня, ГХАТАВС - он рисует тебя, ГВХАТАВС - он рисует нас, ХАТАВС - он рисует их (а также он рисует неясно кого) и т.д. И опять-таки, эта оригинальная черта одинаково представлена во всех трех наших языках, более того, сванский язык сохранил кое-какие грамматические особенности, которые грузинский язык имел ранее, но утратил в VIII-IX веках!

 

5. Носители всех этих трех языков в одинаковой степени считают себя грузинами, потому что у них один язык образования, один язык богослужения (с IV века), один язык государственности (с IX-X века) и, что самое главное, одинаковый менталитет и самоидентификация. Более того, если свану кто-то скажет, что он не грузин, то это, скорее всего, будет воспринято как оскорбление и вызовет достаточно жесткую реакцию. Ироничный мегрелец, в отличие от немного прямолинейного свана, может в этом случае и отшутиться ("мегрельцы - высший сорт грузин"), но и ему, как мы все прекрасно знаем, не очень приятно будет выслушивать эти слова. Кстати, ардзинбовская интенсивная пропаганда "вы - не грузины, вы - мегрельцы" ни к чему хорошему не привела, разве что к еще большему ожесточению партизанской войны.

Подобная организация единого национального государства на базе более чем одного языкового субстрата очень хорошо известна из практики европейских государств и наций. Г-н Андерс не даст мне соврать и уточнит, на скольких германских диалектах говорит сегодня Германия (лужицкие славяне, разумеется, не в счет), или, скажем, современный HOCHDEUTSCH отличается от швабского даже больше, чем от языка другой нации и государства - голландского; тоже самое происходит и во Франции. Что же касается Испании с ее труднейшей баскской проблемой и Англии с ее упрямыми шотландцами, то они, пожалуй, находятся гораздо дальше от языкового единства, чем Грузия.

Поэтому изобретение "профессоров" Ардзинбы и Чачия не выглядит оригинальным - бессмертному лозунгу "разделяй и властвуй" около двух тысяч лет! Кстати, здесь же находится и могила абхазского сепаратизма - не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы понять, почему Европа никогда не согласится с безграничным правом наций на самоопределение, причем отвергла концепции даже такой заслуженной правозащитницы, как г-жи Алихановой-Боннер.

Таким образом, мегрельский и сванский языки, лингвистически не совпадая с литературным грузинским языком, с социальной точки зрения играют роль диалектов, как например, кахетинский, имеретинский, гурийский или аджарский диалекты грузинского языка. При этом они, в свою очередь, сами делятся на диалекты (например, у сванского языка целых четыре диалекта, весьма заметно разнящиеся друг от друга - в одном из них вообще пропали умляуты!). Важно, что внутри диалектов одного языка сохраняется вполне удовлетворительное понимание, хотя далеко не всегда однозначное. Наши писатели и поэты довольно часто это употребляют, преимущественно в "почвенническом" смысле, т.е. подчеркивая близость к простым людям. Особенно успешно это получалось у не так давно скончавшегося Нодара Думбадзе, который должен быть знаком нашим негрузинским читателям (хотя бы по "Я, бабушка, Илико и Илларион" - настоящей энциклопедии гурийской жизни и гурийского диалекта).

С другой стороны, прямое употребление слов мегрельского и тем более сванского языка встречается редко. Наш замечательный Константин Гамсахурдия, будучи мегрельцем, добивался наилучшей выразительности грузинского текста, включая в него не слова, а грузинские кальки мегрельского языка - надо сказать, что с точки зрения выразительных средств и возможности передачи оттенков мысли мегрельский язык даже превосходит грузинский, например, число превербов, описывающих направление и причинность действия, в нем гораздо больше, чем в грузинском!

Особняком от остальных картвельских племен находятся живущие на южных берегах Черного моря ЛАЗЫ (или же, как они сами себя чаще называют, ЧАНЫ). Они говорят на языке, отличающимся от мегрельского не более чем как два диалекта, но грузинами никогда себя не считали и не считают сейчас (притом объявляют себя сегодня турками), причем в Турции до последнего времени его публичное употребление, в отличие, например, от армянского, было крайне нежелательным социальным шагом. Причина, скорее всего, в том, что государственность лазов имеет очень давнюю историю (Трапизонское царство подробно описывают все древние историки), и историческая память об этом жива до сегодняшнего дня. С другой стороны, не подлежит сомнению, что юго-восточное побережье Черного моря с древнейших времен было ареалом проживания единого мегрело-чанского племени, очутившегося сегодня в разных государствах.

 

6. Очень увлекательная, если не центральная задача для всех лингвистов - как произошли различные языки и как они отделились друг от друга. Сколько высоких умов потратили всю жизнь на поиски загадочного языка, от которого пошли почти все европейцы, а также армяне, греки, иранцы, афганцы и индусы-хинди, и все-таки нашли его - как считают Иванов и Гамкрелидзе, где-то между нынешними Ираном, Кавказом и Афганистаном. Аналогичные исследования, хотя и в гораздо меньших масштабах, ведутся с прошлого века и для картвельских (а также и для всех кавказских) языков. Наибольших успехов добилась в этом отношении немецко-австрийская школа, самый авторитетный представитель которой, крупнейший востоковед Gerhardt Deeters пришел в 30-ые годы к следующей, ныне считающейся классической модели (ее так и называют - "классификация Деетерса"):

- некогда существовал общий прото-картвельский язык, который мы сегодня можем разве что реконструировать, как всем ученым миром достаточно убедительно реконструирован прото-индо-европейский язык, на котором уже несколько тысячелетий не произнесено и не написано ни одного слова;

- примерно в XX-XIX веке до нашей эры (эпоха Среднего царства Египта) произошло разделение (как говорят лингвисты - дивергенция) прото-языка на сванский и на единый грузино-мегрельско-чанский (ученые предпочитают объединять мегрельский и чанский язык под одним названием ЗАНСКИЙ язык, используя то, что на сванском языке МЫЗАН означает "мегрелец");

- примерно в VII веке до нашей эры (еще до создания Римской Империи) произошла дивергенция единого грузино-занского языка на собственно грузинский и занский (мегрело-чанский); хотя вряд ли тогда могла существовать заметная разница между чанским и мегрельскими языками, которая обозначилась намного позже - почти две тысячи лет спустя, после завоевания территории чанов турками.

Доказательство этой схемы, конечно, очень непросто, и школой Деетерса было затрачено на это целое поколение ученых, некоторые из которых живы и сегодня, в частности, профессор Wilfried Boeder, который, несмотря на почтенный возраст, энергично проводит семинары по картвельской тематике в Ольденбургском университете. Туда почти всегда приезжают и наши ученые, а также зачастили и проабхазские деятели типа George Hewitt, которым дано задание доказать, что грузины и мегрелы не имеют ничего общего (за что и были нещадно биты, естественно, не в степинском, а в научном смысле) - но об этом в следующий раз.

Аргументация привлекается здесь самая разнообразная - и чисто лингвистическая, и топонимы, и названия растений и животных, и данные археологии, и упоминания древних источников. Ее можно разбить на две группы:

- носители всех этих языков проживали совместно, но в силу различных внешних влияний (надо думать: на Западе - греческого, а на Востоке - персидского) постепенно перестали понимать друг друга (как перестали понимать друг друга западные и восточные славяне); в случае отделения сванского языка некоторые увязывают этот процесс с проникновением земледелия из Индии в Грузию, а через нее - в дальнейшую часть Европы, вследствие чего, собственно говоря, появилось наше греческое название "земледельцы" - ГЕОРГИАНОС, откуда и пошла, по мнению большинства исследователей, арабо-персидская форма ГЮРДЖ, далее заимствованная русским языком, не воспринимающим "ДЖ", как ГРУЗИНЕЦ - а далее к современному ГРУЗИН; впрочем, эта гипотеза выглядит не всегда достоверной, так как процесс разделения языков очень непросто объективно синхронизировать с изменениями в сельском хозяйстве;

- носители всех этих языков проживали на гипотетической совместной прародине всех картвельских племен, где-то неподалеку от шумеров, и потом переселялись на Южный Кавказ волнами, отделенными друг от друга тысячелетиями; эта теория была популярна до Второй мировой войны (в частности, ее поддерживал Ив.Джавахишвили), но сейчас, под напором археологических данных она заметно потеряла свою убедительность, хотя до сих пор и имеет многих сторонников (подчеркну, что большинство западных ученых ее сейчас не разделяют); к сожалению, она устраивает господ Затулиных, выдвинувших еще в конце прошлого века лозунг "Грузия без грузин" (если грузины - пришлое племя, то гнать их из Грузии и заменить, лучше всего, казаками); однако, сами по себе волны переселений - самое обычное явление в истории, например, в Европе наблюдается две главные волны переселения индо-европейцев - германская и латинская, не говоря уже о стоящих особняком греках и армянах.

Предыдущее поколение ученых пыталось найти ближневосточные корни картвельских языков во многочисленных непонятных современном грузинам словах, встречающихся почти во всех наших песнях: РЕРО, ОРЕРО, НАНИНА, РАНУНИ, АРИ-АРАЛО, ХАРУЛАРО и т.д. - многие из этих слов хорошо известны за пределами Грузии, так как были выбраны в качестве названий наших вокальных ансамблей; интересно, что некоторые песни, которые могут быть оценены как древнейшие, почти целиком состоят из таких слов! Что же это такое - звукоподражание типа "Тра-ля-ля" или непонятное нам сегодня тотемическое упоминание совершенно забытых божеств? В русском языке, кстати, тоже известны подобные восклицания "Ой, Дид! Ой, Ладо!". К сожалению, об этой интересной идее в последнее время ничего не пишут - похоже на то, что ученые отчаялись найти ее убедительную связь с мертвыми языками.

Тем не менее и те, и другие соглашаются в том, что сванский язык надо считать наиболее близким к историческому протогрузинскому языку (как древнеармянский грабар, вместе со санскритом - к историческому прото-индо-европейскому), а некоторые исследователи даже занимают еще более радикальную позицию - не считая заимствований, он и есть почти тот самый протоязык! Поэтому сванский язык постоянно находится в центре интересов всех ученых, изучающих языки и культуру Кавказа, не только Южного, но и Северного (наряду с почти исчезнувшим удинским языком предполагаемых потомков загадочных кавказских албанцев-агванцев).

Классификация Деетерса, хотя и излагается во многих учебниках (так и не понял, почему ее до сих пор не рассказывают всем грузинским школьникам?), в последнее время тоже подвергается определенной критике. Некоторые ученые начинают склоняться к мысли о том, что процесс дивергенции мог происходить гораздо ранее, чем это считает классическая школа; другие, как например наш очень яркий ученый нового поколения Миша Курдиани, ставят под сомнение существование промежуточного этапа грузинско-занского единства. Однако классика на то и классика, что ее не так-то легко свергнуть с пьедестала!

 

7. Интересное приложение теории Деетерса - объяснение термина АРГОНАВТ из известного древне-греческого эпоса.

Общепринятого датирования этого замечательного литературного произведения не существует, однако оно приблизительно соответствует эпохе дивергенции мегрело-чанского и собственно грузинского языков. С другой стороны, переход "Е" в "А" весьма характерен для соответствий между этими двумя языками, например

ДGHЕ (груз.) = ДGHА (мегр.) = день,

так же, как и перестановка (метатезис) букв "Г" - "Р".

Отсюда нетрудно заключить, что предприимчивые греческие искатели Золотого Руна, добравшись до Колхиды, общаясь с теми, кто называл себя МАРГАЛ, услышали в этом слове именно сочетание "АРГ", а не "ЭГР", что прекрасно согласуется как с моделью Деетерса, так и с историческими представлениями, что собственно грузинский элемент в ту эпоху еще не был представлен в Колхидском регионе. Предполагается, что эмиграция других картвельских племен в Колхиду произошла гораздо позже, когда южногрузинские месхы под натиском мусульман были вынуждены отступить к восточному побережью Черного Моря, в результате чего и образовались новые, уже смешанные картвельские племена - аджарцы, гурийцы и т.д.

Не говорю уже здесь о подтверждающих этот вывод многочисленных и весьма впечатляющих результатах археологических раскопок, о существующей даже в настоящее время у сванов технологии добычи золота путем промывания песка через бараньи шкуры (сегодня, конечно, уже в совершенно ничтожных количествах) и других увлекательных вещах, к сожалению, лежащих в стороне от нашей темы, и тем не менее доказывающих реальность того, о чем все культурное человечество с удовольствием читает уже более 25 веков.

 

8. Очень заманчивая, хотя до сих пор мало изученная тема - связь между картвельскими языками (диалектами) и менталитетом населения той части Грузии, где эти диалекты занимают господствующие позиции.

Здесь я должен отойти от строгой науки (а, может быть, на самом деле приблизиться к ней) и увязать вопрос с нашими анекдотами и шутками, которых имеется превеликое множество. Увы, уважаемый г-н Андерс, изложить все это человеку, который не родился и не вырос в Грузии, практически невозможно, и я ограничусь только перечислением, как говорят теоретики литературоведения, основных архетипов - тут и медленный тугодум рачинец, и склонный к иронической рефлексии имеретинец, и безостановочно шутящий импульсивный фантазер-гуриец (к которым принадлежит и автор этих строк), и немного прижимистый и весьма прагматичный острослов кахетинец, и обязательно живой и сообразительный, хотя и несколько хитроватый мегрелец, и наивный, но очень честный и искренний сван, наконец, слишком преданный законам государства прямолинейный и добросовестный осетин (но у нас никогда ранее не было анекдотов про абхазов - до сих пор не совсем понятый феномен!), не говоря уж о весьма популярных в наших шутках армянах, образ которых в грузинском народном юморе совершенно не похож на обыгрываемое в русском фольклоре глуповатое "Армянское радио": армян у нас очень уважают за ум и трудолюбие, хотя и пикируются с их чрезмерной, на взгляд грузина, склонностью считать деньги (эх, нам бы у них этому поучиться!). Почти нет у нас и анекдотов про русских, наверное, потому, что живут они у нас сравнительно недавно. Зато в последнее время появляются анекдоты про американцев и даже про немцев...

Для темы моего письма важно подчеркнуть другое - все перечисленные выше группы не рассматриваются как враждебные, несовместимые языковые общности, наши анекдоты удивительно благожелательны, хотя зачастую и весьма остры, и с точки зрения тех же архетипов разница между мегрельцем и гурийцем, между сваном и рачинцем ничуть не заметнее, чем между кахетинцем и аджарцем. Мне кажется, что это говорит о языковой ситуации в Грузии не меньше, чем самая изощренная лингвистическая теория.

 

9. Предвижу здесь естественный вопрос г-на Андерса - чем же провинились мегрельский и сванский языки, что консолидация грузинского государства произошла не на их основе?

Вопрос этот до сих пор не имеет ясного и общепринятого ответа. С таким же успехом можно спросить германиста, на какой базе был создан HOCHDEUTSCH, или же русиста - какой из многочисленных диалектов русского языка был положен в основу литературного русского и почему это произошло именно так? Между прочим, еще труднее ответить на этот вопрос французу, испанцу и тем более англичанину.

Если все то, что я написал выше, в действительности является более или менее удачной компиляцией того, что нетрудно разыскать в учебниках, то здесь мне придется заняться, как говорят ученые-историки, интерполяцией - соответственно мои выводы начинают приобретать субъективный характер, вследствие чего далеко не на всем я могу здесь настаивать.

И все-таки я убежден, что причину здесь следует искать в том, что господствующая вера в Грузии пошла из ее Восточной части, вследствие чего Священное Писание было первоначально переведено на грузинский, а не на мегрельский или сванский языки, что и определило историческое распределение ролей между этими языками. Отсюда становится понятно, почему этого вопроса упорно избегало прежнее поколение наших ученых - в коммунистическую эпоху возложить на религию роль основного фактора консолидации нации было бы равносильно научному (и не только) самоубийству. А, с другой стороны, налицо традиционное у всех наших летописцев определение, что же такое Грузия - это страна, в которой богослужение идет на грузинском языке (в том числе и в Абхазии!).

Что же касается причин того, почему центром распространения христианской религии в Грузии стала Мцхета, а не Фазис (Поти), не Диоскурия (Сухуми) или даже не Айа-Кутайа (Кутаиси), то это - чрезвычайно сложная и деликатная тема, изложение которой увеличит мое письмо до совершенно неприемлемого объема. Ведь мне надо вспомнить, не говоря уже о детальном рассмотрении кавказских и ближневосточных реалий IV-VIII веков, и о первых христианах в Грузии среди еврейской диаспоры Мцхета (Элиоз, Сидония), и о малоудачной миссии Андрея Первозванного и Симона Канонита в современной Аджарии и Абхазии, и о восточно-грузинском просветительстве равноапостольной Нины (по некоторым источникам - кузины святого Георгия), окончившей свои дни в кахетинской деревушке, и о борьбе за Грузию между греческо-сирийским (диофизитским) и ирано-парфяно-армянским христианством (монофизитским), и о 13 сирийских отцах, которые своим исключительным подвижничеством довели до конца просвещение нашего народа, и о архиепископе Кирионе, разошедшимся с армянской церковью, и еще о многом другом - помимо всего прочего, для этого мне самому нужна весьма основательная подготовительная работа! Поэтому с разрешения г-на Андерса отложим эту тему на следующий раз.

 

10. Наверное, г-н Андерс сочтет уместным, если я здесь в меру моей компетенции скажу пару слов о связи между картвельскими и северокавказскими языками, называемыми часто также горными кавказскими языками.

Для лингвиста такая связь - совершенно очевидна. Тут и эргативность во всей своей красе, тут и отсутствие во всех языках мужского, среднего и женского рода (в северокавказских языках его заменяет понятие класс-категории, остатки которого видны и картвельских языках), тут и необычайная близость фонетики. Наконец, очень большое число (до сотни) общих корней, причем не во второстепенной, а в основной лексике, конечно, актуальной для древнего уклада жизни. Приведу только список несколько наиболее выразительных примеров:

(1) НЕНА = мать (в Западной Грузии, Адыгее, Чечне); (2) МЗЕ = солнце (груз.), МЗАGH = луна (адыг., нахск.), у всех также - женские имена; (3) ДАЛ = богиня охоты (сван., адыг.), тоже женское имя; (4) ГУЛИ = сердце (груз.), АГУ (абх.), ДУОГ (чечн.), ДАК (лакск.), КЙУР (аварск.) (после работ Г.Климова это слово считается ранним заимствованием из древне-индо-европейского); (5) ХЕ = дерево (груз.), ХИЕН (чечен.), ХИ (ингуш.); (6) ВАЦИ = козел (в частности, для отпущения грехов) (груз.) = ВАЦ (аварск.); (7) ВИРИ = осел (груз.) = ВИР (нахск., дагест.); (8) МУХА (груз.) = МИКЪ (аварск.) = дуб и многое другое.

Происходят ли северокавказские и картвельские языки от одного общего прародителя - одна из самых трудных загадок лингвистики. Впервые об этом заговорили в прошлом веке и с тех пор эта идея будоражит умы ученых. Наиболее серьезные шаги предпринял наш замечательный Арнольд Чикобава, после работ которого во всем научном мире установился термин "Иберийско-кавказские языки", объединяющий и северокавказские, и картвельские языки в силу их очень большой, как выражаются лингвисты, типологической общности. Но полной системы доказательств их происхождения из одного общего протоязыка до сих пор, к сожалению, не найдено - может быть потому, что многие ученые и не стремятся его найти? С другой стороны, задача эта, не побоюсь сказать, эпохальной сложности - ведь удивительное сходство между хинди и европейскими языками было подмечено еще образованными европейскими миссионерами, попавшими в Индию чуть ли не в XVII веке, а окончательные доказательства их единого происхождения все идут и идут...

За это время появилось много поистине неожиданных идей. Самая популярная из них - что картвельские языки есть близкие родственники особняком стоящего среди всей Европы баскского языка, кстати, тоже отличающегося развитой эргативностью, неведомой всем остальным европейским языкам. Я сам слушал энтузиаста этой идеи, профессора из Варшавы, но его остроумные доводы пока далеки от того, чтобы убедить скептиков. На память сразу приходит классическая фраза древних - логика есть искусство убеждать настолько, что понявший готов далее убедить всех остальных...

Появилась и еще одна фундаментальная идея - что нынешние нахские (чеченский, ингушский) и дагестанские языки весьма близки к историческим урартскому и хурритскому языкам, также, кстати, эргативным. Кстати, армянская историческая традиция считает легендарное государство Урарту непосредственным предшественником своей государственности, что действительно хорошо согласуется с предполагаемой эпохой переселения армян из Северных Балкан в Малую Азию, но к языкам это никак не относится. И по этому вопросу мне приходилось прослушать горячую дискуссию!.

В завершение комплекса идей об общем переднеазиатском происхождении кавказских языков высказана и т.н. абхазо-адыгско-хаттская гипотеза, тоже имеющая немало сторонников и тоже опирающаяся на их общую эргативность - но в целом с такими занимательными игрушками серьезные ученые предпочитают обращаться весьма осторожно (хотя и не могут отрицать, что шумерский язык был тоже эргативным!).

Не будем поэтому и мы влезать в романтические дебри науки и предоставим это гуманитариям. Для нас важно подчеркнуть чрезвычайно большую близость между всеми кавказскими языками (не здесь ли берет свое начало идея "Кавказского Дома"?), и поэтому попытка найти происхождение слова "грузин" в чеченской лексике сама по себе вполне согласуется с представлениями современной науки. Другое дело, что культурное влияние на ближневосточный мир греческого и нахских языков трудно сравнимы, и гипотеза о греческо-арабских корнях слова "гюрдж" всегда будет смотреться как более убедительная.

Но упомянем все-таки здесь о позиции другой нашей солидной научной школы, во главе которой стоит такая всемирно известная фигура, как академик Тамаз Гамкрелидзе, которая принципиально отрицает общий источник происхождения северокавказских и картвельских языков. С этой целью ее аргументация сосредоточена на изучении древнейших языковых контактов картвельских языков с индо-европейскими (может быть, с авестийском, а может быть, и ранее), к результату которых, помимо упомянутых мною не раз ГУЛИ, СУЛИ, ТБИЛИ, принято относить, например, некоторые наши числительные и много других слов. Существует даже такое, весьма парадоксальное с первого взгляда мнение, что в названии великой славянской реки ДН-ЕПР и в картвельской основе ДН- ("Дноба" = таять) отразилось одно и то же понятие "движущейся воды"...

 

11. Перейдем, наконец, к тому, что конкретно спрашивал у меня г-н Андерс - к оценке ареала расселения сванов, опираясь, как это и принято в серьезной науке, на данные топонимики, а также, не в последнюю очередь, на теорию Деетерса.

Начнем с очень актуального в сегодняшней политической обстановке топонима СУХУМИ, или же, когда Тузики гордо отсекли от него последнее "И" (являющееся в современном грузинском языке остатком артикля "ИГИ", ныне употребляемым как указательное местоимение) - "Сухум".

Скажем сперва, что данный населенный пункт известен во всех грузинских источниках под именем ЦХУМИ; в частности, наша православная церковь и сегодня называет свой старейший абхазский епископат (сейчас изгнанный вместе со своей паствой) как ЦХУМ-АПХАЗЕТ-ский. Необходимо поэтому рассмотреть две частные задачи.

 

11.1. Каким образом и когда топоним ЦХУМИ приобрел звучание СУХУМИ?

Наш уважаемый Дато уже не раз писал о том, что в течение длительного и притом не столь отдаленного от нашей эпохи времени нынешняя территория Абхазии фактически находилась под властью Оттоманской Империи - общеизвестный исторический факт, на обсуждении которого мы не будем задерживаться.

Для нас важно то, что это не могло не вызывать "тюркизацию" картвельских топонимов - феномен, очень хорошо известный из любой истории (как правильнее сказать - "Польша", "Полония", "Поланд" или все-таки "Польска"?).

В случае взаимодействия между картвельскими (и вообще кавказскими) и тюрскими языками здесь возникает очень важная нестыковка. Дело в том, что для наших языков характерно совсем другое распределение акцента между гласными и согласными, чем для тюрских, семитских и даже индо-европейских (любопытно, что талантливые армяне, уже 3000 лет проживающие в нашем регионе, прекрасно освоили наши каскады согласных, кроме злополучного "Q" - того самого, что в "BAQAQI").

А именно, в картвельских языках очень слабо выражено ударение, и основное фонетическое акцентирование речи переносится на согласные, в результате чего в словах появляется немыслимая для других языков последовательность подряд идущих согласных (наши филологи очень любят обучать иностранцев, как мистер Хиггинс, правильному произношению слова ГВБРДGHВНИС - "он рычит на нас"). Чемпионом в этом отношении является язык апсуа, в котором целых 43 согласных, причем их значительная часть пропала из письменной речи после безжалостного перехода на кириллицу.

Появляются также такие оригинальные явления, как т.н. гармонические пары согласных, являющиеся такими же слитно произносимыми сочетаниями, как английское "NG" или немецкое "PF"; они находятся, в частности, в начале очень многих популярных даже за пределами Грузии фамилий, таких как "ЧХ-еидзе" или "ЦХ-ададзе" - сравни с немецким "Pf-erd".

Хотя ученые расходятся в том, сколько же таких гармонических пар надо расслышать в грузинском языке - обычно их насчитывают около полутора десятка - все они играют особую роль в звучании языка, вычленяя из звуков слова те фрагменты, которые должны быть особенно ясно различимы слушающему, и придавая речи тот самый акцент, который известен многим как "кавказский" (и пародируется в бесчисленных анекдотах). Специалистам по машинному синтезу замечу, что правильная генерация звучания этих пар оказалось весьма трудной задачей при компьютерном синтезе грузинской речи.

В тюрских языках совсем наоборот - гармоничность звучания достигается за счет правильной расстановки гласных, в чем нетрудно убедиться каждому, кто наслаждался музыкой азербайджанского мугама, хотя бы в интерпретации столь любимого поколением моей бабушки Рашида Бейбутова или более современного Полада Булбул-Оглы. Более острый пример могут привести те, кто в свое время слушал незабываемые репортажи 90-ых годов - сколько ни объясняли Рафику Нишановичу, он все равно называл Горбачева "Передседателем"!

В результате город ТБИЛИСИ/ТПИЛИСИ превратился в ТИФЛИС, а река МТКВАРИ - в КУРУ, хотя, конечно же, нет никакого криминала в том, что некоторые наши согласные при этом пропали, а между другими появились необходимые для гармонии другого языка гласные.

Однако в новейшее время школа Касаева-Затулина создала из этого немудреного лингвистического факта целую технику имперского унижения Грузии - смотрите, вы хвастаетесь названием своей столицы Тбилиси (которое вернулось к нам, между прочим, в советское время), а мы будем называть ее Тифлисом, так как для нас вы - такая же губерния России, как была в прошлом веке, вот мы скоро вернемся к вам мыть сапоги не то в Индийском океане, не то в Атлантическом, и тогда не останется следа ни от ваших городов, ни от вашего языка, ни от вас самых (не буду продолжать цитирование некоторых русских геополитиков). На мой же недоуменный вопрос - простите, но если Армения не заплатит России долги за поставки газа и топлива для ядерного реактора, будете ли вы настаивать на переименовании древнейшего города Ереван, идущего еще от Урарту, в хорошо всем нам известную "Эривань" - я пока не получил конкретного ответа.

Не удивительно, что невообразимая для тюрского слуха пара "ЦХ" была раздвинута заимствованным из соседнего слога "У", а почти невозможное для тюрских (и арабского) языков "Ц" сползло на ближайший к нему звук "С" - вот и получено тюрское (или арабское?) СУХУМ, которое оказалось гораздо милее слуху г-на Затулина, чем православно-грузинское СУХУМИ. Я совсем не случайно упоминаю возможное арабское влияние на происхождение этого слова - как хорошо известно, арабское офицерство и чиновничество играло выдающуюся роль в инфраструктурах Оттоманской Империи. А после ухода турецкой армии и исчезновения турецкой языковой среды возвратившимся грузинам осталось только восстановить в новом для них слове артикль "-И", и заменить первое "У" на чуть более естественное для нас "О".

Необходимо подчеркнуть, что представители кавказских народов никак не могли участвовать в этой языковой метаморфозе - не только в картвельских, но и в адыгских (в том числе и в языке апсуа) языках имеется (и не одна) фонетическая вариация общекавказского "Ц", а также широко допустимы самые сложные цепочки из одних только согласных.

 

11.2. Несколько более сложным вопросом является установление этимологии неоспоримого топонима ЦХУМИ.

Здесь уже наши специалисты по сванскому языку и топонимике предъявляют целый список НЫНЕ существующих населенных пунктов и географических точек в Сванетии, названия которых близко к этому слову и однозначно связывается со сванским ЦХWИМ или ЦХWИМРА (в некоторых диалектах - ЦХУМРА) - дерево ценной породы, которое русские называют ГРАБОМ (на сей раз я явно обозначаю необычное сванское "В", мало отличимое от "У", как "W", а колоритный сванский умляут - двоеточием):

(1) ЦХОМА:Р (2) ЦХЕМЛУРИ (3) ЦХУМА:Р (4) ЦХУМА:Ш (5) ЦХУМЕЛИР (6) ЦХУМЕЕРИ (7) ЦХУМРА: - и это лишь часть списка, любезно предоставленного мне руководителем лаборатории топонимики Тбилисского Университета проф. П.Цхадая.

Таким образом, трудно сомневаться в топонимической нагруженности имени этого благородного растения, проистекающей, как нетрудно догадаться, от особенности экономики той исторической эпохи, опиравшейся на обработку распространенных тогда пород древесины не меньше, чем экономика нашего времени - на добычу нефти. Остается только упомянуть, что на грузинском языке сванское слово ЦХWИМРА имеет вполне укладывающуюся в модель Деетерса форму РЦХИЛА, в частности, сослаться на популярную в Западной Грузии фамилию Рцхиладзе - и мы можем, как это делают математики, со спокойной совестью заключить: "что и требовалось доказать".

Между прочим, для присутствующих на форуме математиков (а также лиц, изучавших математику в объеме матанализа технического ВУЗа) замечу, что органическим свойством хорошей теории является то, насколько просто можно решать в ней задачи, прямое решение которых без теории требует большой изобретательности - например, как легко дается в интегральном исчислении вычисление площадей и объемов, а также нахождение максимумов по сравнению с потугами на эту задачу элементарной математики!

 

12. Вопрос этимологии топонима СУХУМИ, что бы не мы говорили, все же является довольно частным случаем. Я думаю, что для г-на Андерса было бы еще более интересно выслушать от меня соображения, подтверждающие точку зрения наших историков, что с XX до V века до нашей эры значительная часть населения Колхиды говорила на сванском языке.

Отложим в сторону свидетельства многочисленных древнегреческих историков и географов, прекрасно знакомых с Колхидой и называвшей ее KOLXOSVANOI. Сохраняя стиль моего изложения, приведу наиболее объективную для ученых лингвистическо-топонимическую аргументацию.

А здесь можно уже не беспокоить специалистов, самоотверженно бродящих по самым крохотным деревушкам, а обратиться хотя бы к нескольким топонимам, прекрасно известным даже за пределами Грузии.

 

12.1. Название районного центра в Гурии ЛАНЧХУТИ, гораздо более близкого к Батуми, чем к современной Сванетии, этимологизируется с помощью следующей композиции:

- широко распространенного сванского префикса ЛА-, обозначающего назначение или принадлежность, например: ЛА-МЫЖ (груз. СА-МЗЕ-О) - место, полное солнца или света (МЫЖ = МЗЕ = солнце); ЛА-МW-АР - дом отца для замужней женщины, МУ (сван.) = МАМА (груз.) = отец; ЛА-МАРИЯ - принадлежащая (посвятившая себя) Марии, откуда популярное женское имя Ламара, которое носит, в том числе, и моя супруга;

- сванской основы ЧХЫТ, означающей "мелкий камень, камешек", что вполне объяснимо для местности, находящейся в полутора десятков километров от моря.

- типичной для мегрело-чанского языка вставки сонорной согласной "Н", которая согласуется с тем, что в этой области Грузии ранее господствовало именно это племя, донесшее до нашего времени этот топоним; в качестве примера такого фонетического изменения могу привести распространенную в Мегрелии фамилию АБСА-Н-ДЗЕ, состоящую из адыгского корня, грузинского суффикса и мегрельской связки.

 

12.2. Там же неподалеку лежит известная в Грузии живописная деревенька Цхемлис-хиди, дословно "Мост из цхемли", но такого сорта древесины на грузинском языке нет; все становится на свои места, если мы обратимся выше, к объяснению топонима "Цхуми" в (11.2).

 

12.3. Славный город Поти (древнегреческий Фазис), столица возрождаемого шелкового пути и головная боль для многих русских геополитиков, имеет имя, трудное объяснимое в мегрело-чанском (занском) языке (ведь он лежит в самом центре Колхиды). Но если записать первую букву этого слова так, как оно в действительности звучит во всех картвельских языках, т.е. как "ФОТИ", то можно построить такую последовательность сванских и реконструированных общекартвельских корней, которая приводит к этому слову.

К сожалению, изложить это изощренное доказательство, принадлежащее известному грузинскому ученому Г.Меликишвили, на таком же элементарном уровне, как это мне удалось выше, не представляется возможным. Если нашему читателю когда-нибудь попадет в руки известный бестселлер для лингвистов - трехтомник Вяч.Иванова и Т.Гамкрелидзе "Индоевропейский язык и индоевропейцы", то он получит весьма наглядное впечатление о том, какой сложной наукой является нетривиальное лингвистическое рассуждение, которое часто не уступает по своей утонченности даже пресловутым томам Бурбаки.

Тут надо оговориться, что большинство по-настоящему сложных лингвистических рассуждений (это, к счастью, не относится к элементарным истинам, изложенным мною выше), в силу сложности предмета не могут считаться такими же непоколебимыми доказательствами, как утверждения, установленные Пифагором, Евклидом, Пьером Ферма или Георгом Кантором. В частности, взгляды Г.Меликишвили, несмотря на его международный авторитет, разделяются далеко не всеми учеными, хотя большинство считает их примером безупречного лингвистического рассуждения.

 

12.4. Находящийся в нескольких километрах от Тбилиси уютный детский курорт Коджори (живо описан у Булата Окуджава в его известном романе), вошедший в нашу историю как место неоднократных кровопролитных боев за обладание нашей столицей, имеет также имя, которое может быть этимологизировано как сванское: КОДЖ (сван.) = КЛДЕ (груз.) = скала, а "-ОРИ" - обычный суффикс образования топонима, например, "Клух-ори", "Гомб-ори" и т.д. Над Коджори и впрямь нависает скала, где с древнейших времен располагались военные укрепления; с другой стороны, в Сванетии зафиксированы сходные топонимы, предоставленные мне той же лабораторией:

(1) КОДЖА:Р (2) КОДЖА-ТХУМ (скала-голова) (3) КОДЖАРАР (4) КОДЖООР (5) КОДЖРИ и т.д.

 

12.5. Очень хорошо известный и когда-то всеми желанный курорт ГАГРА, ныне навсегда приобрел столь же дурную славу, что и тихий русский городок Буденновск (хотя еще не везде поставлены мраморные доски с именам мучеников).

Один из самых авторитетных немецких картвелологов, ученик Деетерса, проф.Karl-Horst Schmidt из Бонна, установил, что топоним ГАГРА следует считать фонетическим вариантом сванского дендронима ГАКРА, означающего "ореховые деревья" (многие ученые обращали внимание на это сходство и до Шмидта). Отметим, что ГАК или КАК (сван.) = КАКАЛ-И (груз.) = орех (грецкий или лесной); любопытно, что отдельные перелески из ореховых деревьев сохранились в этом регионе до наших дней (как и во многих местах Южного Кавказа).

В подтверждение этого утверждения видного немецкого ученого в лаборатории топонимики мне были предъявлены названия сванских сел и местечек ГАКАНИ, ГАКА:Р, ГААГИШ, ГАГЛА:Ш, ГАГЛУША, ГААГШИЕЕР и еще много других.

 

12.6. Наш известный специалист по сванскому языку, проф. Максиме Калдани объяснил происхождение имени любимого всеми Батуми от сванского слова БА:ЧА:Р, означающего "каменистое место"; следует отметить, что сванское БА:Ч = "камень, булыжник" является одним из тех нечастых слов, которые не имеют соответствий в других картвельских языках.

Хотя можно привести только один топоним, близкий к этому слову - название сванского села БА:ЧИА:РЕ, специалисты считают такое объяснение происхождения топонима Батуми наиболее убедительным.

Для г-на Андерса необходимо уточнить, что Колхидское побережье Черного Моря по большей части является сильно заболоченной местностью с очень нездоровым климатом и широко распространенной малярией; в тридцатые и сороковые годы на их осушение было затрачено много сил, а также была поднята большая пропагандная кампания, доказывавшая гуманность и прогрессивность большевиков - на эту тему приказано было писать даже таким талантам, как Константин Паустовский. Поэтому каменистый характер местности в этом регионе - его жизненно важное географическое преимущество.

 

12.7. Приведенные мною выше примеры - широко известная классика, давным-давно опубликованная и прекрасно известная любому грамотному специалисту-картвелологу, оспаривать которую есть признак либо полного невежества, либо особо высокого академического уровня - а кто же еще может потягаться с такой фигурой, как Г.Меликишвили!

Я посчитал, что для г-на Андерса было бы особенно интересно узнать, над чем же работают сейчас представители это редкой, но чрезвычайно увлекательной науки.

Как Вы прекрасно знаете, материальное положение ученых в Грузии сейчас ужасное, номинальная зарплата большинства из них составляет несколько процентов от прожиточного минимума - существовать приходится за счет каких-то других доходов, не имеющих ничего общего с наукой.

И тем не менее эти люди, подавляющее большинство которых искренне предано своему делу и беззаветно любит Грузию и ее культуру, продолжают неутомимо работать над своими задачами.

Например, одна из наших специалистов, кандидат наук, поделилась со мной своими последними наблюдениями, над которыми она сейчас работает.

По ее мнению, название известного села в Абахазии БАБУШЕРА, около которого находится когда-то очень оживленный аэропорт Сухуми и где погибло очень много грузин, следует считать сванским топонимом.

Корень этого слова БАБА-, БАБУ- = дедушка (иногда - отец) общеизвестен, и не только почти во всех кавказских языках, но и во многих других (конечно же, из-за своего происхождения в результате подражания языку ребенка). Но окончание -ШЕРАЛ очень типично для сванского языка и означает совокупность родственников данного человека - что-то вроде сибирского ПЕТРОВ-СКИХ и т.д.

С другой стороны, этот топоним можно связать и с названием известного по всей Грузии вьющегося растения, обычного сорняка на посевах фасоли, называемого в Сванетии БАБУШТЕЛА, а в остальной Грузии ОНТКОПО (заглянув в словарь ботанических терминов, я нашел, что русские называют его "можжуха", "мохунка", "мошнуха", "песья вишня", а по латыни - Physalis alkekengi; в орфографическом словаре его откровенно называют "физалис").

Самое интересное в этом разговоре было то, что когда я спросил эту скромную женщину (недавно возвратившуюся из длительной стажировки в Германии), могу ли я сообщить об этих находках моим коллегам по Интернету, она категорически отказалась считать замеченную ею связь между словами как сколь-нибудь строго доказанное соответствие, а всего лишь как сырую идею, предположение, догадку, находящуюся на этапе проверки. И объяснила мне, сколько этапов должна пройти этимологическая гипотеза, чтобы получить признание у лингвистической общественности - тут и обсуждение на заседаниях различных конкурирующих между собой научных школ, тут и публикации в солидных журналах, тут и критическое сопоставление с неоспоримыми данными специалистов соседних наук - археологами, историками, ботаниками, зоологами, специалистами по топонимике и ономастике, не говоря уже о тщательной проверке грамматистами и лексикографами тех языков, на которых предполагаются эти соответствия.

Будем поэтому уважать тех, кто посвятил этому делу всю свою жизнь, и воздержимся от скоропалительных выводов о происхождении того или иного слова!

13. Как догадываются мои читатели, я затронул только вершину айсберга, об историческом расселении сванов по всей территории Грузии говорят практически все наши источники, от важнейшей летописи "Карлис цховреба" ("Жития картлийских царей"), существующей, кстати, в древних переводах на армянский и арабский языки, до нашего классика Ив.Джавахишвили и современных наших академиков Марики и Отара Лорткипанидзе. Однако лишь небольшая часть этих трудов издана на русском (и тем более в английском) языке, и обращение к ним потребует значительных технических усилий.

Заканчивая мое небольшое исследование, которое правильнее назвать рефератом (поскольку я, естественно, излагаю не мои наблюдения и уж никак не свои собственные научные результаты), я должен извиниться перед г-ном Андерсом за его неожиданно большой объем. Но я хочу подчеркнуть, что предмет нашего обсуждения чрезвычайно деликатен и требует для своего правильного понимания учета очень большого числа различных фактов и факторов, многие из которых противоречат друг другу, причем каждый из них надо сформулировать возможно более точным и ясным образом, не теряя столь важные иногда оттенки мысли; между прочим, текст этот, когда я дал его прочитать специалистам, зачастую вызывал упреки в определенной примитивизации научных представлений - но иначе нам пришлось бы отказаться от необходимой для нашего дарбази простоты - мы ведь не научная конференция!

С другой стороны, я, как специалист в области кибернетики, прекрасно понимаю, что упрощение сложной системы невозможно принципиально, иначе мы скатимся на позиции примитивной пропаганды, образцы которой, к сожалению, можно услышать не только от некоторых невежественных участников интернетовских форумов с чернокозовским образованием, но и от людей, торжественно носящих разные академические звания, и притом достаточно высокие (о защите докторской диссертации Главного Тузика стоит как-нибудь написать по-подробнее). Поэтому, будем, уважаемый Андерс, честными друг перед другом и перед Истиной, и постараемся сказать правду настолько исчерпывающим образом, насколько мы это можем сделать, или, по крайней мере, создать правильное впечатление о СЛОЖНОСТИ этой Истины тогда, когда она простой не может быть!


наверх

Copyright © 2001 – 2002 По всем вопросам использования материала с данного  ресурса обращаться в редакцию сайта по адресу web@abkhazeti.ru

Hosted by uCoz